فرهنگی و هنری
فرهنگستان زبان و ادب فارسی برای واژه فرنگی «تگ» که در فضای مجازی پرکاربرد است، معادل فارسی «برچسب» را تصویب کرد.
به گزارش صبح ساحل، نسرین پرویزی، معاون واژهگزینی فرهنگستان زبان و ادب فارسی گفت: در شبکههای اجتماعی واژه «تگ» معمولاً برای معرفی نماگر یا همان پروفایل شخصی بهکار میرود و در قالب یک پیوند در فرستهها نمایش داده میشود.
وی افزود: این نماد بهصورت یک دایره در گوشه سمت چپ فرستهها نمایش داده میشود و در واقع نوعی «برچسب» است که برای معرفی نماگر فرد در پیام درج میشود. پرویزی با اشاره به بررسیهای انجامشده در فرهنگستان ادامه داد: واژه «تگ» در کاربرد عمومی نیز به معنای «برچسب» است.
به همین علت، فرهنگستان زبان و ادب فارسی معادل «برچسب» را برای «تگ» و «برچسبزنی» را برای «تگینگ» تصویب کرد. پیشتر فرهنگستان زبان و ادب فارسی برای برخی دیگر از واژههای پرکاربرد در فضای مجازی همچون «پروفایل»، «سِلفی»، «پینکردن»، «کامنت» و «فن پیج» و... معادلهای فارسی تصویب کرده بود.
جدیدترین اخبار
ایران، مدعی اصلی گروه در انتخابی جام جهانی بسکتبال
افزایش 12 درصدی صادرات غیرنفتی بحرین در سه ماهه سوم سال جاری به ارزش 2.8 میلیارد دلار
انرژی در نهاد انقلاب هوش مصنوعی قرار دارد
افزایش کشته شدگان آتشسوزی هنگکنگ به ۵۵ نفر
اعلام زمان ثبتنام دو کنکور مهم سال ۱۴۰۵/دفترچه آزمون فرهنگیان اواخر آذر منتشر میشود
تمامی مجموعههای ورزشی استان هرمزگان ۶ تا ۹ آذرماه تعطیل شد
حواشی هفته
ارائه خدمات رایگان دندانپزشکی با حمایت شرکت پالایش نفت بندرعباس در مناطق محروم
راهاندازی دبیرخانه داوری و شورای حل اختلاف ویژه نظام مهندسی ساختمان در هرمزگان
پایان عملیات زهکشی و آغاز مرحله خاکریزی در محله مسجد سیدنا حمزه و خور سیووه بندرتاریخی لافت
پیام تبریک شهردار و اعضای شورای اسلامی بندرلافت به جوانان سرافراز لافت
واژگونی پژو ۲۰۶ در محور بندرخمیر ـ کهورستان یک کشته بر جا گذاشت
بندرعباس در قلب نقشه مازوتسوزی؛ دود نیروگاه تا غرب شهر و گچین میرسد
آیا برای دنیایی که هنوز ساخته نشده آمادهاید؟
واکاوی سه اثر برجسته از گابریل گارسیا مارکز