فرهنگی و هنری
معاون واژهگزینی فرهنگستان زبان و ادب فارسی با اشاره به پرکاربرد بودن واژه فرنگی "فلشکارت" در زبان فارسی، گفت: همین پرکاربرد بودن، فرهنگستان را مجاب کرد تا برای آن، معادل فارسی برگزیند.
به گزارش صبح ساحل، نسرین پرویزی گفت: "فلشکارت" به برگهای گفته میشود که اطلاعاتی را شامل عدد، مطلب یا شکل، به طور خلاصه، روی آن مینویسیم تا در یادگیری و تدریس و سخنرانی و موارد مشابه، از آنها استفاده کنیم.
پرویزی با بیان اینکه قبلا هم کلمه بیگانه "فیش" را به کار میبردند و اکنون فلشکارت و ایندکسکارت میگویند، افزود: چون فلشکارت غالبا برای آموزش به کار میرود، فرهنگستان در مقابل آن "آموزبرگ" را گذاشت؛ یعنی برگهای برای آموزش.
جدیدترین اخبار
انتخابات شوراهای شهر مستقل برگزار میشود
مداخلات خارجی در ایران ثبات منطقه را تهدید میکند
پرچمداران ایران در المپیک ۲۰۲۶ مشخص شدند
صعود نعمتی و خلیلی به فینال
نیویورک و نیوجرسی از دولت ترامپ شکایت کردند
کاهش تولید خودرو در ۱۰ ماهه امسال
با شی جینپینگ درباره ایران گفتوگو کردم
اولویت اصلی بانک مرکزی، مهار تورم است
پژوهشگران ایرانی صاحب دستیار هوش مصنوعی شدند
گفتوگوی تلفنی وزرای امور خارجه ایران و عربستان سعودی
محرومان هفته بیستم لیگ برتر فوتبال مشخص شدند
«فعالیتهای آنلاین معلمان در نظر گرفته نشده است»
حریق منزل مسکونی در شهرک توحید بندرعباس مهار شد
حریق منزل مسکونی در خیابان نیایش بندرعباس مهار شد
آمار فوتیهای انفجار گاز در بندرعباس افزایش یافت
احتمال شروع مذاکره ایران و آمریکا تائید شد